Galettefeier, dieses Mal aus der Sicht der Lehrerin

Im Januar wird im Unterricht der Französischen Arbeitsgemeinschaft der HHGS das Thema "Feste, Brauchtum und Gebräuche in Frankreich" besprochen:

"Qu'est-ce qu'il y a en France?" Diese Frage nach den Gepflogenheiten der Franzosen in diesem Monat wird beantwortet mit "La Fête des Rois". Es gibt also in diesem Land das Königsfest. Bei uns kennen wir auch den Dreikönigstag, aber der verläuft völlig anders!

Die Schüler warten gespannt auf die Erläuterungen der Französischlehrkraft.

In der Mitte steht etwas rundes, das anfangs leider zugedeckt ist, aber duftet. Schnell kommen sie darauf, dass es sich um einen Kuchen handeln muss. Und als Frau Wills geheimnisvoll lächelt und das bestätigt, steigt die Spannung noch mehr. "Ja, da steht ein Galettekuchen!"

Aber was hat es damit auf sich?

Zur Einführung erlernen wir das Lied "Jaime la galette", das - weil es für die Schüler schnell aufgenommen wird - später auch in anderen Klassen der Französisch- AG gesungen wird von Kindern die nicht an der Arbeitsgemeinschaft teilnehmen.

Text
alle lernen den Galette - Text
Lied
und die Galette - Melodie

Wir erweitern unseren Französischwortschatz mit dem "Galette - Wörtern" sowie Handlungswörtern.

Das schon etwas unwillige Einfügen und Erlernen dieser Wörter wird beiseite geschoben mit dem Sprichwort "Ohne Fleiß, kein Preis". Aber eine Homepagebesichtigung einer Galettefeier soll die Sache erleichtern.

Doch diie Fotodokumentation im Internet entfällt, weil die PC's im PC-Raum etwas zu langsam sind und - nach langer Ruhepause- einfach nicht so schnell in die Gänge kommen wollen. Frau Wills vergessen hat vorher die Updates zu setzen.

Also geht's wieder zurück in das Klassenzimmer.

Alle setzen sich - heute ganz lieb- rund um den zusammengestellten großen Schulbänketisch und warten gespannt. Endlich ist das Tuch weg und man erkennt zwei Kuchen.

in Erwartung
in Erwartung

Anstelle der PC - Dokumentation erzählt Frau Wills nun also allen vom Januarbesuch 2006 in Clermont-Ferrand; damals besuchten wir CF und hatten einen besonderen frz. Tag. Sie berichtete über die Vorbereitungen ihrer damaligen Französischschüler und die dann folgende Theateraufführung des Galettekuchens als Schattenspiel.

Es machte Freude, wie alle aufmerksam und gespannt an den Lippen der Lehrerin hingen, obwohl die PC-Internetvorführung nicht geklappt hatte.

Nach dieser längeren Einführung kann es endlich losgehen.

Wir finden durch Nennen unserer Geburtstagsdaten das jüngste Kind heraus, das unter den Tisch muss.

Was bedeutet das denn nun?

Die Erklärung folgt auf dem Fuße: Derjenige, der unter dem Tisch sitzt, nennt jetzt der Reihe nach die Namen aller am Tisch Sitzenden und Frau Wills gibt jedem, der aufgerufen wird, ein Stück Kuchen. Erst wenn alle ein Kuchenstück auf dem Teller haben, darf mit dem Kuchenschmaus begonnen werden.

Endlich sind alle benannt und eigentlich könnte man jetzt endlich anfangen, wenn die Lehrerin nicht ein energisches "Nein" ertönen ließe.

Mit dem Kuchen hat es etwas Besonderes auf sich. In den Kuchen eingebacken sind in Frankreich kleine Porzellanfiguren, in jedem Kuchen eine. Und nun muss man ganz vorsichtig essen, denn es könnte ja sein, dass man auf eine Figur beißt. Derjenige oder diejenige, welche die Figur hat, ist für diesen Tag König oder Königin. Zu diesem Zweck werden verschiedene Kronen um die Kuchen verteilt.

Figuren
les fêves
Galette
les couronnes

Derjenige, der nun ein Porzellanfigürchen findet ist König oder Königin. Daraufhin geht's endlich los. Jeder isst ganz vorsichtig und sucht konzentriert nach dem Figürchen.

Suchen
Qui a la fêve?
Essen
On mange et cherche.

Der Kuchen schmeckt, jedoch man findet kein Porzellanfigürchen sondern nur eine Erbse. Nikita wundert sich! Seine Enttäuschung ist groß; jedoch hellt sich seine Miene auf,als er erfährt, dass die Lehrerin in den Kuchen Erbsen gesteckt hat, weil die Figürchen zu groß waren und man gleich erkannt hätte, wer das Königsstück erwischt.

So war also die Spannung größer! Alle gratulieren ihm, als er sich die Krone aufsetzt. Doch es dauert nicht lang, da ruft Sandra glücklich: "Und ich bin deine Königin!"

Spaß
félicitations
Königspaar
le Roi et la Reine

Und als dann Frau Wills noch erklärt, dass in Frankreich alle Galettekönige und -königinnen "Narrenfreiheit" an diesem Tag haben, da wird das Jammern groß und die beiden Hoheiten bedauern sehr, dass sie nicht in Frankreich sondern in Bayern leben. Sie hätten auch mal gerne alle diese tolle Möglichkeit, bedient zu werden, oder alles das zu tun, was sie sonst nicht tun durften,ausgekostet.

Nachdem nun alle ihr Kuchenstück sich schmecken haben lassen, wollen sie wissen wie man so einen Kuchen bäckt. "Ihr wollt doch wohl mir nicht weismachen, dass ihr einen Kuchen backen wollt?" schmunzelt die Französischlehrerin.

Aber sie hat vorgesorgt. Auf den nun wieder freien Tisch liegen blitzartig Arbeitsblätter mit Bildern und Kuchenzutaten zum Ausschneiden in deutscher sowie französischer Sprache. So schnell hat sie noch nie die Kinder kleben und schnippeln gesehen. Ganz "unschuldig" blickend meinten dann mehrere: "Dieses Rezept gebe ich gleich meiner Mutter, die kann dann ja am Sonntag das Rezept ausprobieren".

Na, die Mütter, die nicht so gerne backen, die werden sich "gefreut" haben.

Rezeptblatt
Rezeptblatt-Bearbeitung
Übersetzung
mit Deutschübersetzung

Den Abschluss bildet das Gedicht "Croque la galette", das die Schüler aber erst noch ein bisschen üben müssen, um es den Eltern vortragen zu können. Es wäre auch ein wenig zu viel für diese zwei wunderschönen* Nachmittagsstunden gewesen, die viel zu schnell vergingen

*) Meinung aller Schüler der AG-Französisch mit der Zusatzbemerkung "schade, dass es nicht jedes Mal solch eine aufregende Französischstunde gibt!"
Na, da muss ich mir ja noch etwas einfallen lassen für die nächsten Unterrichtsstunden. Vielleicht ein Theaterstück, das wir zum 40jährigen bestehen der Partnerschaft Regensburg / Clermont-Ferrand vorspielen könnten?
Wie sagt der Franzose: "On verra!" Das heißt auf Bairisch: "Schau'ma a'mal!"

Stand: 02.01.2011 22:00
HHGS
Valid HTML 4.01!   Valid CSS!