Margaux

Au pays des volcans éteints, le 12 décembre 1999

Très cher petit Prince,

J'ai appris, en lisant tes aventures, que sur ton astéroïde tu rencontrais pas mal de difficultés avec les baobabs. Ici, sur ma planète, beaucoup de catastrophes sont arrivées ces dernières semaines.

La plus terrible d'entre elles, c'est une marée noire. Je t'explique rapidement. Des hommes ont été assez bêtes pour laisser naviguer un bateau vieux et rouillé contenant du pétrole sur un de nos océans qui bordent mon pays, les copines m'ont dit qu'elles t'avaient déjà expliqué ce qu'était un océan.

Je ne voudrais pour rien au monde que tu viennes en ce moment, nos plages si belles sont recouvertes par une marée noire de pétrole sur des centaines de kilomètres. L'océan lui-même n'est plus bleu, il est recouvert de taches noires et les oiseaux qui s'y nourrissaient ont été recouverts de mazout et sont morts par milliers.

Alors, comme si la nature voulait se débarrasser de cette terrible marée noire, elle a fait se lever un vent si fort qu'il a déraciné presque tous les arbres du pays aux volcans éteints que j'habite . Oh ! Pas des baobabs, non , mais de vieux arbres très vieux et très sages qui peuplaient nos forêts.

De plus, il s'est attaqué à tout ce que l'homme avait dressé sur son passage. En particulier, des lignes électriques qui transportaient le courant qui nous permet d'avoir chaud en hiver et de nous éclairer quand il fait nuit (je t'explique cela car je crois savoir que tu ne possèdes pas de lignes électriques sur ton astéroïde).

J'espère que je n'ai pas trop ennuyé avec mes histoires mais j'avais envie d'en parler à quelqu'un et je sais que je pouvais compter sur toi.

À bientôt mon petit Prince.

Margaux


Im Land der erloschenen Vulkane, 12.Dezember 1999

Allerliebster kleiner Prinz,

Als ich von Deinen Abenteuern las, erfuhr ich, dass Du auf Deinem Asteroid nicht wenig Probleme mit den Affenbrotbäumen hattest. Hier, auf meinem Planet, sind in den letzten Wochen viele Katastrophen aufgetreten.

Die schrecklichste von denen ist eine Ölpest. Ich erkläre es Dir kurz. Es gab Menschen, die so dumm waren, dass sie ein altes, verrostetes Schiff, gefüllt mit Erdöl, auf einem der Ozeane am Rande meines Landes fahren ließen - meine Freundinnen sagten mir, dass sie Dir bereits erklärt haben, was ein Ozean ist.

Ich möchte für nichts in der Welt, dass Du jetzt kommst; unsere schönen Strände sind auf Hunderten von Kilometern von einem schwarzen Ölteppich überzogen. Der Ozean selbst ist nicht mehr blau, er ist mit schwarzen Flecken überzogen, und die Vögel, die sich vom Ozean ernährten, wurden von Erdöl überzogen und sind zu Tausenden gestorben.

Dann ließ die Natur, als ob sie sich von dieser schrecklichen Ölpest befreien wollte, einen Wind blasen, so stark, dass er fast alle Bäume des Landes der inaktiven Vulkane ausgerissen hat. Oh! Es sind keine Affenbrotbäume, nein, sondern alte, sehr alte und sehr weise Bäume, die unsere Wälder bewohnten.

Noch dazu hat er alles angegriffen, was der Mensch auf seinem Weg gebaut hatte. Insbesondere Stromleitungen, die den Strom transportieren, dank dem wir uns im Winter wärmen können und wir Licht haben, wenn es dunkel ist (ich erkläre Dir das, weil ich glaube, dass Du auf Deinem Asteroid keine Stromleitungen hast).

Ich hoffe, dass ich Dich mit meiner Geschichte nicht allzu sehr gelangweilt habe: ich musste sie jemandem erzählen, und ich weiß, dass ich mit Dir rechnen kann.

Bis bald, mein kleiner Prinz.

Margaux

Diesen Brief übersetzte freundlicherweise Madame Sophie S. ins Deutsche, eine gebürtige Französin, die ausgezeichnet beide Sprachen beherrscht und eine gute Bekannte von Frau Wills ist. Die HHGS dankt herzlichst, Madame!

Zurück
Stand: 02.01.2011 22:00
HHGS
Valid HTML 4.01!   Valid CSS!